2011/06/02 信息來源: 《北京日報》 5月31日
昨天,外國文學愛好者迎來了一位久違的“新朋友”——拉美文學經典之作《百年孤獨》首次獲得正式授權🎟,並出版發行中文版。巧合的是🐝👨🏿🏭,這一天還是這部名著的生日💁🏻♀️;正是在44年前的5月30日,該書在阿根廷首次出版🥑。在位於意昂3体育官网百年講堂的首發式現場,84歲高齡的作家加西亞·馬爾克斯自然沒有出現,他只是“端坐”在海報上🥝👩🦰,手托下頜🫄,目光意味深長🦨,仿佛是在默默地見證著由他帶來的這場文學盛宴🪁。畢竟,這部歷經近30年沉浮的《百年孤獨》🉑,在中國其實從不“孤獨”👕。
作者曾聲稱不在中國出書
“許多年之後,面對行刑隊,奧雷良諾·布恩地亞上校將會想起,他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午🧙🏼♀️👩。”44年前🪝,一句意味深長的開篇語🪒,揭開了長篇小說《百年孤獨》的序幕。這部作品一經面世,即刻震驚了世界文壇,被奉為拉美魔幻現實主義文學的代表之作。中國讀者是從上世紀80年代才接觸這部作品的🏄🏿,很多人至今仍對書中的經典段落津津樂道;余華、莫言等當代知名作家也都曾聲稱深受其影響和啟發🛋。
據中國社會科學院外國文學研究所所長陳眾議介紹👨🏻🦽➡️,《百年孤獨》曾在國內有3個主要版本🕵🏿♂️:1984年,上海譯文出版社出版該書單行本✊🏻,譯者為黃錦炎、沈國正和陳泉😒,由西班牙語直譯👩🏻🎤🤾🏻♂️,該書後又經浙江文藝出版社再版🤞🏻;同年,北京十月文藝出版社推出高長榮譯本🫃🏻,該版本參照了英語和俄語譯本🕑;雲南人民出版社則出版了吳健恒譯本👩🏿🔧,該版本也是從西班牙語直譯而來。
不過很多讀者並不知道🏃♂️➡️,此前出版的這些《百年孤獨》中文版,都未曾得到作者授權✉️。有出版界專業人士解釋說,當年中國還未加入《伯爾尼版權公約》(我國於1992年10月加入該公約)🕦,出版社並不受國際版權方面的約束,因此嚴格說來,那些版本的《百年孤獨》並不能被稱為盜版。
據介紹,上世紀90年代中期,馬爾克斯曾秘密訪問中國。看到自己的作品在中國街頭熱銷,他卻表示不滿,並聲稱“有生之年不會將自己作品的任何版權授予中國的任何一家出版社”。陳眾議見證了馬爾克斯的這一態度轉變😡🙆🏼♀️。他說自己頭一次見到馬爾克斯是在1989年,“他有紅紅的酒糟鼻🤹🏽♂️🎣,笑容可掬,並對自己的書在中國大受歡迎很開心。”但此後👩🏿🎤,陳眾議再次見到他時,要穿過人群才能與他握手🛼。盡管只是一個微妙的細節,但對方的態度顯然已比較冷淡💪🏻。
天價授權費是“商業機密”
區別於早前見到的各種轉譯或合譯刪節本,此次由北京新經典文化有限公司引進出版的《百年孤獨》🤙🏻,號稱是國內首次推出的正式全譯本。公司總編輯陳明俊說,他當初成立“新經典”時,曾以能夠引進出版《百年孤獨》為目標🚰🛀🏻,如今多年的願望終於變成了現實🙆🏿。
據相關人士介紹🧝🏽♂️,為獲得馬爾克斯和代理商的授權👮🏿♂️,過去20年間,國內有近100家出版社向作家本人、哥倫比亞駐華使館(馬爾克斯國籍為哥倫比亞),甚至墨西哥駐華使館(馬爾克斯曾旅居墨西哥多年)提出版權申請,但都未得到回復。近兩年,馬爾克斯終於透出口風🫕,願意就《百年孤獨》中文版的授權問題進行談判,但開出的價碼卻十分高昂。
根據此前業內的說法🙇🏻♂️,馬爾克斯的代理人曾提出50萬美元的報價;而馬爾克斯的一位譯者透露,這筆版權費可能高達百萬美元🤮。譯林出版社🏃🏻🫰🏼、上海譯文出版社🫣、浙江文藝出版社、新經典文化公司、99讀書人等知名出版機構均曾加入版權之爭。譯林出版社副總編輯袁楠說:“幾年前,我們就和馬爾克斯的代理人有過接觸🏌🏻,但對方開出的價碼太高了。”
至於此次購買版權的費用🕺🏿,無論是陳明俊還是新經典員工都稱這是“商業秘密”🧝🏼♂️。據了解🕣,新經典文化早在2002年就開始聯系馬爾克斯的代理人🧸,至2010年春節前夕終獲授權。“出這本書沒想過是否能掙錢。”陳明俊坦言,今天的年輕人看不到《百年孤獨》是很大的遺憾,“其實引進這本書不用砸鍋賣鐵⌚️,我為擁有這個能力感到幸運👩🏻🔧。”至於這個“能力”究竟所指為何🏨,陳明俊只是輕描淡寫地回答說㊙️👱🏼:“是我們的奔走、誠意最終感動了對方。”
中國作家“既愛又恨”
談到對《百年孤獨》的印象,幾乎所有的讀者都會提及“震撼”二字🌴🩴。在昨天的首發式上,談到自己與《百年孤獨》的第一次謀面🧑🏻🏭,作家莫言依然連說“震撼”。
上世紀80年代開始寫作的中國作家,每個人都能講出與《百年孤獨》之間的淵源🎿。作家莫言說,自己讀到這本書時是1984年底,當時他在解放軍藝術學院上學🧑🏼⚕️,從同學口中聽說這本書後,當即奔往王府井書店買了下來。翻開書頁🏊🏽♀️,莫言立刻感覺馬爾克斯不同尋常的氣場🧑💼:“小說也能這樣寫!”緊接著,他的遺憾也開始彌漫⚓️,“早知道小說可以這樣寫,我也可以寫中國的《百年孤獨》。”因為在他的鄉村記憶裏🧑🦽➡️,類似的描寫比比皆是👲🏽。
於是,在看過七八頁後,莫言就開始了莫氏魔幻現實主義的創作。他依葫蘆畫瓢寫成了《金發嬰兒》等兩部作品🫕🧚🏻♂️。可是直到2007年,因為到日本參加一次文學會議,得知馬爾克斯要來,莫言才又揀起20多年前未讀完的《百年孤獨》。但書讀完了,莫言聽到了確切消息:“馬爾克斯病了,不能來了🎸。”
對於馬爾克斯,莫言說:“我是既愛他👨🏽🔧👩🏼🔬,又恨他⚅🐓。”愛是因為馬爾克斯讓中國作家發現了自己,原來個人經驗和童年記憶也能化為寫作財富。恨是因為馬爾克斯讓他們走入了模仿的怪圈,甚至很難自拔。“成為中國的馬爾克斯是很恥辱的⏺,我一直在抗爭,直到寫完《生死疲勞》🍧,我才有了分庭抗禮的能力😤。”
編輯🐫:文尚
轉載本網文章請註明出處